国家社科基金中华学术外译项目《元代文化史》(俄文版)开题报告会举行

发布者:杨柳发布时间:2023-07-28浏览次数:10

(通讯员 黄明拓2023717日,2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目《元代文化史》(俄文版)开题报告会在线上举行。该项目由澳门永利老网址登录入口语系教师黄明拓中国社会科学出版社联合申报,黄明拓为项目主持人。

开题报告会由澳门永利老网址登录入口院长阎国栋教授主持。澳门永利老网址登录入口人文社会科学研究部副部长孟德龙、中国社会科学出版社国际合作与出版部主任夏侠、中国社会科学出版社编辑刘嘉琦出席报告会。澳门永利老网址登录入口历史学院教授肖玉秋、黑龙江澳门永利老网址登录入口副校长白文昌、澳门永利老网址登录入口副教授安娜·阿尼索娃(Anna Anisova)组成答辩委员会。项目组成员南京师范大学在读硕士安子轼(Scobioala Ana)等与会。

阎国栋教授首先介绍与会专家,并表示热烈欢迎。孟德龙副部长祝贺澳门永利老网址登录入口近年来多次成功立项中华学术外译项目等各类国家社科基金项目,表示澳门永利老网址登录入口人文社会科学研究部重视和支持项目推进。夏侠主任祝贺《元代文化史》(俄文版)项目顺利获批,介绍了近几年中国社会科学出版社外译项目立项情况,并表示重视和支持项目推进

答辩委员会召集人肖玉秋教授主持答辩。项目主持人黄明拓从申报成果简介、项目团队简介、翻译组织方案和推广宣传方案四个方面对项目情况进行报告说明。答辩委员会对项目汇报表示肯定,并点评、提问、提出建议。

肖玉秋教授指出,由于特殊的历史和地缘因素,俄罗斯汉学界历来重视蒙元历史的研究,《元代文化史》的俄译,有助于向俄罗斯汉学界传播我国关于元代文化史的相关立场。尽管近20年来,元代文化史领域有部分作品出版,但往往局限于某一单独的文化领域。本书弥补了此方面缺憾。白文昌教授认为,近年来,俄罗斯社会各界对中国古代文化的兴趣愈发浓厚。本书俄译,有助于加深俄罗斯对中国古代文化、宗教、制度等领域的了解,促进中俄人文交流与合作。安娜·阿尼索娃副教授认为,本书的俄译,有助于深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界。此外,项目组成员还就翻译技巧、材料搜集、受众和语言风格等问题与专家们进行探讨与交流。

最后,答辩专家组经过审议,认为该项目规划和时间安排合理,团队能力强,分工明确,能够胜任翻译和出版工作,一致通过项目开题答辩。黄明拓向各位领导、专家致谢,表示将根据专家组的宝贵建议进一步优化翻译工作,确保项目顺利完成。